Иностранный язык в Сербии

Первого сентября 1969 года в 12 белградских школах впервые сделали иностранный язык обязательным для изучения с первого класса. Правда, уроки начались только после зимних каникул. Школьные коллективы могли выбирать один из четырёх вариантов – английский, французский, русский или немецкий.

Многие относились к нововведению скептично, не веря, что ребёнок, ещё толком не знающий сербскую азбуку, сможет успешно осваивать совершенно не понятный ему язык. Но методисты и чиновники были настроены по-боевому.

— Мы постоянно следим за обучением и можем сказать, что очень довольны школьниками и особенно молодыми преподавателями. На занятиях не слышно ни одного слова на родном языке, а весь процесс обучения происходит устно, то есть без чтения и письма, но именно поэтому много используются очевидные средства. Некоторые другие предметы, такие как, например, «Природоведение», «Изобразительное искусство» или «Физическая культура», преподаются на иностранном языке по одному часу, — отчитывалась Радмила Чулаевич, консультант Учебно-педагогического института.

Основная цель эксперимента заключалась в том, чтобы увидеть, действительно ли существуют преимущества в изучении языка в столь юном возрасте и насколько оно лучше по сравнению с общепринятой программой, то есть с пятого класса начальной школы. Уже тогда педагогам было ясно, что восьмилетки обладают некоторыми специфическими способностями: они лучше понимают произношение, интонацию, обожают подражать.

После первых успехов преподавание иностранного языка с первого класса планировали ввести и в других начальных школах, но на тот момент это во многом зависело от финансов. Впрочем, не только. Помимо учебных пособий, головы преподавателей занимали вопрос о том, кто именно должен решать, какой язык выбрать: школа, дети или родители. Газеты писали о «праве свободного выбора» и возможности его обеспечить, а также первых «баталиях» между родителями и школой, потому как уже тогда кто-то хотел, чтобы его ребёнок заговорил именно на английском, а кто-то – именно на русском. Кстати говоря, в конце 60-х годов 90% белградских школьников выбирали именно эти два языка, а немецкий и французский — «не долази у обзир», то бишь ни за что!

Ну а чиновники тем временем уже размышляли о введении второго иностранного языка с пятого класса. Время было такое бурное, Югославия играла столь важную роль на мировой арене, что без знания языков было просто не обойтись. Чем больше – тем лучше, как говорится. В принципе, сегодня сербские ребятишки и приступают к изучению английского в первом классе, а в пятом берут в руки учебники другого иностранного языка. Правда, список их гораздо расширился, а что именно преподавать выбирает сама школа.
И мало кто задумывается, что именно в шестидесятые годы были сделаны первые шаги в этом нелёгком деле.

P.S. А Белград в шестидесяты е был так прекрасен!