МАТериал 18+: Сочный сербский мат как мать коммуникации, или Да чтоб тебя мать в пироге с фаршем опознала!

Обсценная лексика любого языка всегда вызывает неподдельный интерес у людей, начавших знакомство с новой для себя культурой. В этом смысле русскоговорящим людям, изучающим сербский язык, повезло, ведь им матерные сербские слова будет запомнить легко, потому что точно так же, как в русском, они образованы от названий женских и мужских половых органов, а также их взаимодействия, в том числе с матерью того, кого ругают. Братский народ же!

«Беспизды», как говорится, проще начать изучать сербскую «псовку» — буквально «язык, на котором с собаками говорят», с низменных прозвищ женского полового органа. По-сербски это так и будет — pizda, с ударением на первый слог. Одним этим словом можно описать кого-то плохого, а можно и со снисхождением наградить этим эпитетом старого друга, похлопав его по плечу.

— Mica, pizda ti materina! — восклицает в сердцах пожилая женщина, ругаясь на кошку, притащившую в дом с помойки кусок тухлой рыбы. — Piiiizda ti materina, — смеётся девушка над шуткой подружки.

К слову, в Сербии любят и умеют «в матершину», а если и вы из таких, то, скорее всего, к вам будут относиться теплее, чем к остальным. Аналога «трындецу» в сербском я не встречала, если знаете, пишите в комментариях, зато есть похожее на наше отчаявшееся, когда всё пошло не так и не в ту сторону.

— Ma otišlo je sve u pizdu materinu! — так в сердцах говорят о канувших в Лету прекрасных временах Югославии, а вот сетуя на то, что и сегодня наш мир катится в пропасть, печально констатируют:

— Sve ide u tri lepe pizde materine!

Если выражаться вам не позволяет культура, можете сказать просто u tri lepe, и приличие сохраните, и уровень драматичности подчеркнёте. А уж послать кого-то туда, это ведь, если поразмыслить, проклятие, пожелание человеку родиться обратно, то есть исчезнуть. У этого слова есть более мягкий и распространённый эквивалент: pička. Первое, что узнают русские в Сербии или на Балканах: слово «спички» для местных звучит смешно.

— Pička je, — презрительно говорит мужик о разочаровавшем его коллеге. Тут значений несколько: «слабак/ непорядочный/ сволочь». Pičkica ещё более уничижительный эпитет.

— Ma pičku mu jebem! — в сердцах добавляет он. Кстати, «это самое», делать можно не только с «пичкой», в этом смысле сербы «всеядны». Jebem ti sve do kolena, jebem ti po spisku (проклятие в адрес нескольких поколений «жертвы» сербского мата), jebem ti sunce (солнце, непонятно, чем провинилось, попав в список распространённых сербских ругательств, но если претит говорить само матерное слово, а эмоции выразить надо, можно просто воскликнуть sunce ti kalajsano, sunce ti jarko, sunce ti žarko — и вас поймут).

В сербском неприличные действия вербально совершают в отношении родителей, а также всей родни попавшего под горячую руку. Jebem ti mater («твою ж мать», если прилично выражаться), Jebem ti pleme i seme — без перевода понятно. Филологи считают, что использование в матерной лексике обозначений для родственников свидетельствует о том, какую высокую ценность в сербском обществе имеет семья. Упомянуть матом чью-то родню — значит оскорбить человека самым обидным образом.

По матери посылают тут часто, но особенно изощрённое ругательство — это пожелание «да чтоб тебя мать узнала в пироге с фаршем» (Dabogda te majka prepoznala u bureku!). Нет, всё же сербы наших в плане мата обошли! Jebiga — это вздох смирившегося с обстоятельствами, мол, «а что поделать-то, ёпрст!!», а вот Jebote — почти то же самое, но уже с ноткой удивления, типа нашего «ух ты!» или «вот это хрень!». В интернете эти слова сокращают как jbg и jbt.

— Jebem ti sunce, kako ružno izgledam, — удивленно говорит телеведущий, увидев себя на мониторе. Тут эта фраза уже выражает иные эмоции. Как и у нас можно с разной интонацией и по-разному поводу сказать «Охренеть, [какой я страшный]». То же самое, наверно, сказали зрители, услышав этот мат в эфире.

Мужской половой орган на низменном уровне сербского языка будет kurac, и образованных от него ругательств тоже много. Понятно, что русские слова «курица», «курить», «куртка» и прочие у сербов вызывают веселье, а уж если умудриться сказать «Спички есть? Пошли покурим?» — это будет просто бинго. Idi u kurac (иди нахрен; кстати, можно сказать idi u tri lepe, тут кому что больше… хм… нравится). Или сказать mrš u… — это ещё более жёсткий посыл. «Марш/ вон отсюда» и всё такое. Просто Mrš! предполагает грубое продолжение, поэтому и само по себе оно обидное.

Puši kurac (сыграй, мол, на моей флейте). Это выражение записал в анналы Гааги лидер сербских радикалов Воислав Шешель, заявив судье, что в Гаагском трибунале ему никто не может сделать ничего иного, кроме как прильнуть губами к ширинке. Jebem ti kurac (его тоже можно, да-да), nabijem te na kurac (я твою трубу шатал), došlo je meni sve do kurca (сыт по горло — наши-то потерпеливее будут, оказывается), u kurcu sam (дела у меня швах), koji kurac? (какого хрена??), boli me kurac (мне пофиг, boli me uvo — более пристойный вариант), kurva/kurvetina (женщина, не отличающаяся принципами морали), kurvar — бабник, ja nisam kurčevit (я не выпендрёжник).

Представляете, каково было сербскому руководству встречаться с австрийским канцлером Себастьяном Курцем и говорить о нём перед нацией? Между прочим, человека, который именно говорит матом, а не изредка использует в своей речи, в Сербии сравнивают с кучером, а саму «псовку» называют «кучерским языком» (kočijaški jezik).

Ну и напоследок смешное «проклятье» продавца обуви: Dabogda ti žena rodila stonogu da ceo zivot radiš za patike! Мол, да чтоб тебе жена родила многоножку и ты всю жизнь работал на кроссовки! Оно не такое известное, как проклятье якобы в адрес Христофора Колумба, открывшего Америку, (Jeblo ga veslo koje ga prevezlo) — на самом деле, это выражение употребляют в адрес любых чем-то досадивших переселенцев, так что, если в Сербии вы недавно, не бесите местных! В общем, сербский мат довольно разнообразен и богат. Делитесь любимыми выражениями!

Фото: freepik.com

Источник