Сербские корни Михаила Козакова

 Читаем «Актёрскую книгу» Михаила Михайловича Козакова:
«Понятие «еврейские корни» для меня, полуеврея, это скорее ощущение принадлежности к другим, почему-то не вполне своим в России. Даже пресловутый пятый пункт лично меня почти не волновал: в паспорте — по матери-дворянке — я русский, хотя предки её были обрусевшие греки и сербы…»
Вот она,  Зоя Александровна Никитина — Гацкевич (1902-1973). Отец — серб, мама — внучка грека.
Из «Актерской книги» Михаила Козакова
Мама всегда работала: то в институте ветеринарных врачей, то в Литфонде ленинградского отделения Союза писателей, то в издательстве «Искусство»…

Зоя Александровна была первым секретарем редакции юных «Вопросов литературы». К тому времени она пережила гибель двух сыновей от первых браков (с «серапионовым братом» Николаем Никитиным и Наумом Рензиным, директором 1-й Образцовой типографии), смерть мужа, писателя Михаила Козакова, и два тюремных заключения.

Из книги Евгении Кацевой.
«Не могу не помянуть здесь нашего первого секретаря — Зою Александровну Никитину, «Серапионову сестру» (к слову, мать знаменитого актера М. Козакова), зажигательно деятельную не только в работе, но и в организации спонтанных посиделок, для которых с большой охотой предоставляла свою однокомнатную квартиру, куда часто вваливались после спектакля актеры молодого «Современника» во главе с Олегом Ефремовым, — однажды и мне довелось присутствовать на довольно разудалой «расслабухе». В жизни она изведала все, что можно было изведать в наше богатое на трагедии время, но жизне- и дружелюбия не утратила, равно как и юмора».

Татьяна Бек: «Сотрудница журнала «Вопросы литературы» («Вопли»), где я много лет с перерывами работала, феерическая Зоя Александровна Никитина говаривала за чаем: «Мне телефонный «Алфавит» не нужен — у меня все знакомые на «р» или на «л»: либо родственники, либо любовники…»